“Tô Voltando” (Simone, 1979)
In honor of Simone’s 75th birthday today, a translation of a song written by Maurício Tapajós and Paulo César Pinheiro that appeared on her 1979 album “Pedaços” (“Pieces”).
Listen to the song (1979)
Listen to the song (2023)
“Tô Voltando”
Pode ir armando o coreto
E preparando aquele feijão preto
Eu tô voltando
Põe meia dúzia de Brahma pra gelar
Muda a roupa de cama
Eu tô voltando
Leva o chinelo pra sala de jantar
Que é lá mesmo que a mala eu vou largar
Quero te abraçar, pode se perfumar
Porque eu tô voltando
Dá uma geral, faz um bom defumador
Enche a casa de flor
Que eu tô voltando
Pega uma praia, aproveita, tá calor
Vai pegando uma cor
Que eu tô voltando
Faz um cabelo bonito pra eu notar
Que eu só quero mesmo é despentear
Quero te agarrar
Pode se preparar porque eu tô voltando
Põe pra tocar na vitrola aquele som
Estréia uma camisola
Eu tô voltando
Dá folga pra empregada
Manda a criançada pra casa da avó
Que eu tô voltando
Diz que eu só volto amanhã se alguém chamar
Telefone não deixa nem tocar
Quero lá, rá, ia, lá, lá, ia, lá, rá, ia
Porque eu tô voltando!
“I’m Coming Back”
You can set up the bandstand
And prepare those black beans
I’m coming back
Put a half dozen Brahmas on ice
Change the sheets
I’m coming back
Take my slippers into the dining room
Cuz that’s right where I’m gonna drop my bag
I want to hug you, you can put on some perfume
Because I’m coming back
Give the house a once over, air it out well
Fill the house with flowers
Cuz I’m coming back
Go to the beach, enjoy, it’s hot
Get a little color
Cuz I’m coming back
Do your hair pretty so I’ll notice
Cuz all I want to do is mess it up
I want to squeeze you
You can get ready because I’m coming back
Put those songs on the turntable
Break out a new nightgown
I’m coming back
Give the maid the day off
Send the kids to grandma’s house
Cuz I’m coming back
Say I only get back tomorrow if anyone calls
Don’t even let the phone ring
I want to lá, rá, ia, lá, lá, ia, lá, rá, ia
Because I’m coming back!