Happy Birthday, Paulo Leminski!

Source: Rodrigolmf123, CC BY-SA 4.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0>, via Wikimedia Commons

In the second post ever on this blog, I took a stab at two different translations of a Leminski poem from “Polonaises,” one focusing on content and the other on rhyme. Today, in honor of what would have been his 78th birthday, I try to capture the visual aspect that was so important for this concretism-inspired poet. This is from “sol-te” (“solte” is the command “let go” but broken up the way Leminski does in the title, the two parts translate as “sun” and “you”), which appeared in 1983’s “Caprichos e Relaxos” (“Whims and Relaxes”). (The first half below is Leminski’s; the second half mine.)

eu
tão isósceles
você
ângulo
hipóteses
sobre meu tesão

teses
sínteses
antíteses
vê bem onde pises
pode ser meu coração

I
so isosceles
you
angle
hypothesis
on top of my lust

thesis
synthesis
an antithesis
watch your step
that could be my heart

Previous
Previous

Happy 200th, Brazil!

Next
Next

Happy Birthday, Elba Ramalho!