“Camarão que dorme a onda leva” (Zeca Pagodinho, 2014)
Source: 25º Prêmio da Música Brasileira, CC BY 2.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/2.0>, via Wikimedia Commons
In honor of Zeca Pagodinho’s 64th birthday, my translation of “Camarão que dorme a onda leva” (“Shrimp that sleep are taken by the waves”) released in 2014 on the (translation not needed) album Sambabook Zeca Pagodinho vol. 2
“Shrimp that sleep are taken by the waves”
Don’t think that my heart
Don’t think that my heart is made of paper
Don’t play with my insides
Shrimp that sleep are taken by the waves
Today is the day of the hunted
Tomorrow the hunter
I don’t want our love
To end this way
A heart that loves
Is always a friend
Just don’t walk all over me
Cuz those who give bread
Also give punishment
Don’t think that my heart, go on
Don’t think that my heart is made of paper
No, don’t play, don’t play with my insides
Cuz shrimp that sleep
Shrimp that sleep are taken by the waves
Today is the day of the hunted
Tomorrow the hunter
Don’t look
Don’t look down on my feelings
As long as good exists, evil can be cured
Rock is very strong
But there’s a however, my love
Water dropping day by day
Wears the hardest rock away
Shrimp who sleep
Shrimp who sleep are taken by the waves
Today is the day of the hunted
Tomorrow the hunter
Don’t think my heart