Happy Birthday, Luiz Caldas!

The super-prolific Luiz Caldas turns 60 today, in honor of which I offer a translation of one of his earliest hits: “Haja Amor!” (“Let there be love!”) from his 1987 album Lá Vem o Guarda (Here comes the guard).

Listen to the song.

Let there be love!
I wish I were a bee to land on your flower
Let there be love! Let there be love!
To buzz in your bed and groan without feeling pain
Let there be love! Let there be love!

In the beehive of your dreams, I want to be your singer
Let there be love! Let there be love!
Cuz a drummer is a drummer, and a singer is a singer
Let there be love! Let there be love!

Let there be love for planting
Let there be love for smiling
Let there be love for living
Let there be love!
To be a flower, angel in the sky

Let there be love for growing
Let there be love for rising
Let there be love for winning
Let there be love!
To be a flower, angel in the sky

To be able to sting you and to taste your flavor
Let there be love! Let there be love!
On the paths of your body, your treasure is your flavor
Let there be love! Let there be love!

Previous
Previous

Happy Birthday, Nara Leão!

Next
Next

“Brasil patriota” (Lucas Santtana)